domingo, 1 de noviembre de 2009

Sobre la cinta "Lo que el viento se llevó"

Una historia de amor atípica que como escenario social tiene a la guerra de Secesión de los Estados Unidos ( 1861-1873). Los personajes centrales son Scarlett O´Hara y Rhett Butler, una pareja que no coincide en los sentimientos de uno por el otro. Ella es caprichosa, vanidosa y egoísta, él es un hombre rebelde, liberal y congruente, todo un caballero. Rhett se enamora de Scarlett mientras la conoce en una reunión, ella vive enamorada de Ashley Wilkies, prometido de su hermana. Renuente a reconocer su amor por ella, Rhett juguetea con la vanidad de Scarlett y al no conseguir su amor decide enlistarse en la guerra. La familia O´Hara va a la quiebra y ella felizmente se casa con el antiguo prometido de su hermana para salir del bache económico. La novela transcurre en varios años, los suficientes para estructurar una historia de amor doloroso y no realizado.
A la autora le tomó 10 años escribirla. Muchos conocen esta obra gracias a la adaptación que se hizo al cine, la realidad es que el libro ya había ganado el premio Pullitzer un año después de su publicación que fue en 1936. La película fue premiada y se convirtió en un clásico de la cinematografía mundial, pero opacó la historia original de Mitchell. Pocos saben que al hacer la adaptación para cine, se perdió la esencia de los personajes debido al código Hays de censura que en ese entonces prevalecía en el cine. Esta Ley impedía escenas violentas, sexuales, malas palabras e incluso actitudes que pudieran parecer ofensivas al espectador, prohibía cualquier mención en una película a temas como el tráfico de drogas, el aborto, las relaciones entre personas de distintas razas, tampoco podía mostrarse "lujuria" en las escenas de besos o abrazos, ni posturas y gestos "provocativos", ni lenguaje obsceno, ni "expresiones vulgares", ni blasfemias, y en ningún caso debía cuestionarse la institución del matrimonio. Por este motivo tal vez la escena más memorable para aquella epoca fue cuando Rhett dice: "querida, me importa un bledo". El resultado fue una película romántica hasta el tuétano. La ley Hays fue la responsable por ejemplo de que en la película la historia se “adaptara” omitiendo algunos detalles. Scarlett O´Hara era hipócrita, sin escrúpulos, Rhett era cínico y uno de sus negocios era especular con el algodón. En la novela Scarlett utiliza a presidiarios para trabajar en sus serrerías y vende madera podrida para la reconstrucción de Atlanta, tiene hijos con cada marido que tiene, maneja sola un carro estando embarazada, es coqueta y hasta el momento final se da cuenta de su amor por Rhett. Aunque la historia se apoya la mayor parte en el personaje de Scarlett, el héroe trágico fue Rhett…este personaje me enamoró completamente.

La novela me gustó, es una historia de desencuentros amorosos con personajes bien definidos, más cercanos a lo humano que en la cinta. Con altas y bajas pasiones, los sentí muy lejos de los personajes totalmente románticos de la adaptación al cine en donde al parecer la moraleja fue el amor a la tierra, a la patria (como siempre en las películas hollywoodenses el sentido patriótico). Leer la historia original me dio la oportunidad de conocer la concepción de la autora y los personajes tan reales que luchan por sus intereses que van cambiando conforme pasa el tiempo. El final me hace recordar aquella canción de Agustín Lara que dice : “Cuando yo te engañé, tu me quisiste. Y hoy que sufro por ti, me has olvidado.”


Frases favoritas:

“Querida, hago un elogio a su inteligencia al pedirle que sea mi amante sin haberla seducido previamente”


“No le pido que me comprenda, ni me perdone. Ello me tiene sin cuidado, puesto que yo mismo no me perdonaré nunca esta estupidez. Me indigno contra mí mismo al pensar que aún resta tanto “quijotismo” en mí.”


“No pude amarte querida, más de cuanto amé el honor.”


“Me sigo riendo pero he llegado al final de mi vida aventurera. Tengo 45 años, la edad en que un hombre empieza a conceder algún valor a las cosas que en la juventud trató tan a la ligera. La unión de la familia, el honor, la tranquilidad, tienen raíces demasiado hondas. ¡Oh, no me estoy retractando, me he dado la gran vida, no me arrepiento de ninguno de mis actos! Me he dado la gran vida.”

No hay comentarios: